House of the Dragon - First Season فصل اول
مشاهده اطلاعات بیشتر در سایت IMDB

  • زیرنویس فارسی هماهنگ با:
    House.of.the.Dragon.S01E01.XviD-AFG
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip-ION10
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip.XviD-RMX
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip.x264-XEN0N
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip.x264-ION10
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip.x264-NOGRP
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEB-DL.HMAX.1080p.DDP5.1.Atmos.x264-EVO
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEBRip.HMAX.1080p.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF
    House.of.the.Dragon.S01E01.WEB-DL.HMAX.2160p.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO
  • زیرنویس شده توسط
    meisam_t72
  • ►► زیـرنـویـس از مـیـثـم طـطـری ◄◄ - meisam_t72 کانال تلگرام
      • با اختلاف یکی از بدترین زیرنویس هایی بود که تا حالا دانلود کرده بودم
        نمیدونم به فارسی دری بود، پشتو بود، فارسی دوره قاجار بود!! خود زیر نویس رو یکی باید واسط معنی میکرد.
        مثلا این جمله : "زمانی که تو در آن وان تن شویی میگذرانی بیشتر از زمانیست که من بر اورنگ می نشینم" :)))))) دادش مگه شاهنانه فردوسیه، تن شویی چیه، اورنگ کجاست ... نکنید همچین

      • درود

        تن‌شویی را هر فرهیخته‌ای می‌داند چیست و نمی‌اندیشم کسی که فیلم زبان اصلی می‌بیند، درکی از آن نداشته باشد
        اورنگ هم همان اورنگ آهنینی‌ست که ویسِریس بر آن می‌نشیند. جایی نیست، در خود فیلم هست

        در برگردان پارسی این فیلم، راۀ میانه‌رویی پیش گرفته شده است و یکسر پارسی سره نیست. در چند فیلم پیشین نیز زیرنویس به چنین سبکی - حتی سره‌تر - برگردان شد و چند تن از ببینندگان خرسندیِ خودشان را با پیام نشان داده‌اند

        بر این پایه، شما روی خود برگردان خُرده‌ای ندارید، روی سبک برگردان خُرده دارید